コナラです!スペイン語で日本の案内ができるように日々勉強中です!
今回のテーマは外国人観光客に大人気の「伏見稲荷」です。
簡単なスペイン語で、シンプルに説明してみたいと思います!
こちらの文章はネイティブのチェック済です。
目次
伏見稲荷を説明するのに役立つキーワード
・神社 el templo sintoísta
・豊作 la buena cosecha
・門、入り口 la puerta
伏見稲荷をスペイン語で説明
・Fushimi Inari es un templo sintoísta y uno de los más populares para los turistas en Kyoto. Fue construido originalmente en el siglo Ⅷ para adorar al dios de la cosecha, en este santuario hay más de diez mil entradas llamadas Torii.
・Torii significa una puerta para ir al santuario sintoísta y los devotos ofrecen los Toriis, pagando para que se construya una puerta nueva.
・Ellos oran para tener éxito en su negocio o una buena cosecha, esperando que sus deseos se cumplan.
・Estos Toriis son muy famosos, pues este santuario es el más popular para subir fotografías en Instagram.
単語
- el santuario 礼拝堂、聖地、神社
- adorar 崇拝する、拝む、祭る
- tener éxito 成功する
- cumplir 果たす、叶う
伏見稲荷 和訳
・伏見稲荷は神道の神社で、外国人観光客にとって京都で最も人気な観光地の一つです。
・もともとは8世紀に五穀豊穣の神様を祀るために建設されました。境内には10,000本以上の鳥居があります。
・鳥居は神社に行くための門です。こちらの神社では信者の人々が神社に寄付をして新しい鳥居を建てるのです。人々は商売繁盛や五穀豊穣などの願いが叶うことを祈ります。
・これらの鳥居はとても有名なので、伏見稲荷はインスタグラムに写真を投稿するのに最も人気のある神社です。
鳥居の説明に関する記事
鳥居をスペイン語で説明しよう