スペイン語勉強におすすめの教材はコチラ!

御朱印について簡単なスペイン語で説明してみよう!

御朱印ってスペイン語でどうやって説明したらいいんだろう・・・?

コナラです!スペイン語通訳ガイド資格取得に向けて勉強中です。日本文化をスペイン語で説明する練習をしています。

今回のテーマは「御朱印」です。

簡単なスペイン語で、シンプルに説明してみたいと思います!

こちらの文章はネイティブのチェック済です。

御朱印を説明するのに役立つキーワード

・判子 el sello

・神聖な sagrado

・お守り、護符、魔よけ el talismán

・本堂 la sala principal

・集める coleccionar

御朱印をスペイン語で説明

En estos días la moda es que la gente de todas las edades reciba un sello sagrado en el cuaderno especial en cada templo budista o santuario sintoísta. Es llamado goshuin que significa el sello en japonés.

Gosyuin está formado de un sello, el nombre del templo y la fecha caligráfica. Es un símbolo de que un devoto ha visitado el templo o santuario y para que les protejan como talismán.

En el pasado los devotos habían dado una copia de sutra escrita al templo para recibirlo.
Hoy en día para recibirlo es importante que recen en la sala principal y preparen un cuaderno blanco especial llamado gosyuinchou.

Cada templo o santuario lo tienen en diferentes diseños, por eso la gente desea coleccionarlos.

和訳

・今日幅広い年齢層でお寺や神社で特別なノートに判子を頂くのがブームとなっています。それは御朱印と呼ばれ、日本語で判子を意味します。

・御朱印は判と習字で書かれたお寺の名前と日付でできています。それは信者がお寺や神社にお参りした印で、またお守りのように守護してもうらうためでもあります。

・昔は信者が写経をしてそれをお寺に納めて御朱印を受けることができました。今日は御朱印を頂くためには本堂でお参りをして、御朱印帳と呼ばれる特別な白いノートを用意する必要があります。

・それぞれのお寺や神社の御朱印はデザインが異なるので多くの人が集めたくなります。

ボクも御朱印を集めてるよ。