スペイン語勉強におすすめの教材はコチラ!

京都について簡単なスペイン語で説明してみよう!

チビ
チビ
京都をスペイン語で説明したいんだけどどうやって説明すればいいんだろう?

コナラです!スペイン語通訳ガイド資格取得に向けて勉強中です。日本文化をスペイン語で説明する練習をしています。

今回のテーマは京都です。

簡単なスペイン語で、シンプルに説明してみたいと思います!

こちらの文章はネイティブのチェック済です。

京都を説明するのに役立つキーワード

・日本の首都 la capital de Japón

・移る、引っ越す trasladar

・古都 la capital antigua

その1 京都をスペイン語で説明

Kyoto es una gran ciudad que tiene alrededor de 150 millones de habitantes y es una ciudad moderna y al mismo tiempo histórica.

Kyoto fue la capital de Japón durante 1000 años hasta siglo el 19 cuando el periodo de guerrero samurai terminó y la capital fue trasladada a Tokyo.

Los edificios antiguos se quedan en Kyoto hoy día todavía. Hay más de 1600 templos budistas y también hay más de 800 templos sintoístas.

La cultura original de Kyoto como Maiko o Geisya les encanta a los turistas hoy en día.

その1 和訳

京都とは大きな都市で人口は約150万人です。京都は現代的な都市であると同時に歴史的な都市でもあります。

京都は侍の時代が終わり、首都が東京に遷都した19世紀までおよそ1000年の間日本の首都でした。

今日も京都には歴史ある建物が残っています。1600以上ものお寺と800もの神社が京都にはあります。

京都独自の文化、である舞妓または芸者などが観光客を魅了します。

その2 京都をスペイン語で説明 

Kyoto era la capital antigua de Japón desde 794 hasta 1869 por más de 1000 años. Hoy en día es la ciudad moderna e industrial. Las oficinas principales famosas están en la ciudad como Nintendo.

Al mismo tiempo actualmente existen muchos templos y edificios antiguos en la ciudad. Atraen a muchos turistas, más de 80 millones de personas en estos últimos años.

No sólo los lugares turísticos sino también la cultura original y la manera de vida única de Kyoto invitan a más turistas cada año, por ejemplo la cultura de Geisya, los festivales locales y las comidas típicas de la región.

その2 和訳 

京都は794年から1869年までの1000年以上日本の古都でした。今日京都は現代的で産業の都市です。

任天堂のような有名企業の本社が京都にあります。

また同時に歴史ある建物やお寺などがたくさん残っています。近年800万人もの観光客を呼び込みます。

観光地だけでなく、京都独自の文化や生活様式が観光客を魅了します。例えば芸者やお祭り、そして郷土料理などです。

一口メモ

京都では芸者とはいいませんが、海外のお客様に分かりやすく説明するためにあえてgeisyaと書いています。お客様がイメージできるようにgeisyaと伝えて、その後に舞妓や芸者とは何かについて説明します。またその際に京都では芸者という言葉は使わないと付け足します。

チビ
チビ
パポンをのぞいてくれてありがとう!