スペイン語勉強におすすめの教材はコチラ!

割り箸をスペイン語で説明するには?

お箸をスペイン語で説明する

割り箸ってスペイン語でどうやって説明するの?

コナラです!スペイン語通訳ガイド資格取得に向けて勉強中です。

日本文化をスペイン語で説明する練習をしています。

今回のテーマは「割り箸」です。

簡単なスペイン語で、シンプルに説明してみたいと思います!

こちらの文章はネイティブのチェック済です。

割り箸説明のキーワード

  • お箸  los palillos
  • 割る  partir
  • くっついている están pegados
  • ~でできている está hecho de~

割り箸をスペイン語で説明 Waribashi

Usamos los palillos para comer en Japón que están hechos de plástico o madera como el cedro o el ciprés, también existen los desechables llamados “Waribashi”.

“Wari” significa partir y “bashi” significa los palillos en japonés.

Los palillos están pegados y los partimos antes de comer. Estos están elaborados de madera con un diseño muy simple.

Waribashi son usados en el restaurante y en algunos eventos también nos los dan en el supermercado y en la tienda de conveniencia cuando vamos de compras.

割り箸 和訳

日本では食べる際にプラスチックや、杉やヒノキ等の木材でできたお箸を使います。また「割り箸」という使い捨てのお箸もあります。

“Wari”は日本語で割るを意味し、”bashi”は箸を意味します。

お箸がくっついていて、食べる前に割ります。木でできていて、とてもシンプルなデザインです。

割り箸はレストランやイベントなどで使用します。また買い物に行く際スーパーやコンビニでもらいます。

以上、割り箸について簡単に説明してみました。今後スペイン語の勉強を続けて文章の質、内容ともに改善していきたいと思っています。
またパポンをのぞいて頂ければ嬉しいです♪