目次
きっかけはスペイン語のテレビ番組から
スペインのテレビ番組を見ていたら日本にはないような興味深い番組を発見しました。
女優さんと俳優さん2人が一般の出演者と一人ずつ話をして、計5名の性的指向をあてるというものです。
その方の服装、歩き方、しゃべり方を観察し、「外に出るのが好きですか?家にいる方が好きですか?」などと質問をします。お二人が出演者の性的指向を想像して、当たった数が多い方が勝ちという番組です。
ちなみに番組名は「Etiquètame」というスペイン国営放送局rtveが放送しているものです。
日本ではこのような性を公表する番組はないだろうなと思って興味深く見てみました。ちなみにスペインでは2005年から同性婚が合法化されています。なのでLGBTに関する理解が進んでいるからこそできる番組なのかなと思いました。
番組内で、LGBTに関するワードがいくつか出てきたのでこちらにまとめることにしました。
スペイン語を勉強されている皆さんもいつか会話の中でLGBTに関するワードを聞く機会があるかもしれません。その際にご参考になれば幸いです。
スペイン語でLGBTに関するワード
・El matrimonio igualitario es legal en Espana desde 2005.
スペインでは2005年から同性愛者の結婚が合法化されています
・La orientaciòn sexual 性的指向
・Demisexuale 半性愛
※意味 Loss demisexuales sienten atracciòn solo por personas con las que tienen una relaciòn
personal.
・Hetelo 異性愛者
・Lesbiana レズビアン
・Pansexual 全性愛者
※意味 Un pansexual siente atracciòn por alguien sin tener en cuenta su sexo o su gènero.
・Bisexual 両性愛者
・Gay ゲイ
終わりに
私は仕事柄海外の方と接することが多いのですが、LGBTの方と接する機会も多いです。自分の性に自信を持っていて、隠すことなく堂々とされている方が多いです。
日本ではまだ少ないからといって珍しがるのではなく、こちらも堂々と受け止めることが必要です。
1つ覚えているのは、中学生の頃アメリカのスクールバスで前に座っていた小学生の女の子が私に「私バイセクシュアルなんだ。」と話しかけて来ました。私はその言葉を知らなかったので会話は終わってしまったのですが、その方を知る意味でLGBTに関するワードを知っていても損はないと思います。