スペイン語勉強におすすめの教材はコチラ!

屋形船について簡単なスペイン語で説明してみよう!

屋形船ってスペイン語でどうやって説明したらいいんだろう・・・?

コナラです!スペイン語で日本の案内ができるように日々勉強中です!毎日1つずつ日本文化について書くのを自分への宿題としています。

今回のテーマは「屋形船」です。

簡単なスペイン語で、シンプルに説明してみたいと思います!

こちらの文章はネイティブのチェック済です。単語などご参考になれば幸いです。

屋形船を説明するのに役立つキーワード

・アルコール飲料 la bebida alcohólica

・船 el barco

・宴会 el banquete

屋形船をスペイン語で説明

Yakatabune es el barco turístico donde ofrecen la comida y las bebidas alcohólicas. Yakata significa una casa y bune significa un barco en japonés.

Estos barcos son usados por los turistas y los trabajadores para hacer un banquete, disfrutando de un paisaje, especialmente de la vista nocturna.

No solo la apariencia sino también el interior es al estilo japonés, por ejemplo, los clientes se sientan en un cojín en el suelo.

Las comidas son típicas japonesas como sashimi (la lonja de pescado crudo), Tempura (las verduras y los mariscos rebozados) y otras variedades de platos.

単語

  • un cojín 座布団、クッション
  • la apariencia ・外観、見た目 

 和訳

・屋形船とは食事やお酒を提供する観光船のことを言います。日本語でYakataは家を意味し、buneは船を意味します。

・屋形船は観光客や会社員などが景色、特に夜景を楽しみながら宴会をするのに使われます。

・見た目だけでなく内装も日本的です。例えば、客は床にひいた座布団の上に座ります。

・食事も和食が出されます。例えば刺身(薄く切った生の魚)、天ぷら(野菜や魚介類を揚げたもの)、その他の料理などです。

一口メモ

辞書では屋形船の説明としてla barca de recreoと記載されていました。recreoは気晴らし、娯楽などの意味です。

こちらではより簡単なturisticoを使いました。観光客が乗るのでturisticoで問題ないとネイティブの先生からokをもらいました。ご参考まで。

 

屋形船は外に出ることもできて結構楽しいんだよ。