スペイン語勉強におすすめの教材はコチラ!

日本人の年末の過ごし方をスペイン語で説明しよう

日本人の年末の過ごし方をスペイン語で説明

スペイン語で日本を紹介しようシリーズ ~年末の過ごし方編~

日本人はどのように年末を過ごすのか、簡単なスペイン語を使って説明します。

スペイン語で日本文化を説明する際のご参考になれば幸いです。

こちらの文章はネイティブのチェック済です。

大掃除をスペイン語で説明

大掃除

Hacer limpieza en todos los lugares de la casa, se llama ¨Osouji¨ o ¨limpieza grande¨.

Hacerlo es una costumbre del fin de año para prepararnos al recibir año nuevo.

Nosotros pensamos que el polvo y la suciedad son de mala suerte, por eso los quitamos para purificar la casa.

和訳

家中の隅々まで掃除します。
大掃除、つまり大きな掃除と言います。

大掃除は新年を迎えるための年末の習慣の1つです。

私たちにとって、埃や汚れは不運のもとです。
なので、家を浄化するために大掃除をします。

紅白歌合戦をスペイン語で説明

紅白歌合戦

Mirar un programa de la televisión. Todo el fin de año hay un programa de música muy popular desde las 7 de la noche hasta medianoche. El nombre del programa es ¨Kohaku uta Gassen¨ o ¨ El encuentro del rojo y el blanco.


Este programa es conocido y mirado por muchos japoneses, para nosotros es una costumbre al terminar el año.

Los cantantes quiénes son exitosos durante el año participan en el programa y ellos son divididos en dos equipos, el equipo rojo y el equipo blanco.

Ambos equipos cantan sus canciones. Los actores y los espectadores votan para decidir quiénes ganan la batalla.

和訳

大晦日にあるテレビ番組を見ます。

毎年年末、とても人気のある音楽番組が夜7時くらいから24時まで放送されます。 その番組名は「紅白歌合戦」又は「赤組と白組の対決」といいます。

紅白歌合戦はとても有名で、たくさんの日本人が見ます。
私達にとってはそれを見るのは年末をしめくくる1つの習慣のようなものです。

その年に活躍した歌手が出場し、紅組と白組の2つのグループに分けられます。

各チームが自分たちの歌を披露します。
そして俳優や観客が投票して、どちらのチームが優勝するか決めます。

年越しそばをスペイン語で説明

年越しそばをスペイン語で説明する

Soba es el nombre de los fideos de alforfón que es una comida típica japonesa. 

Es una costumbre comer la Soba el último día del año para esperar la longevidad como los fideos largos.

和訳

そばは蕎麦粉でできた麺で典型的な日本食の1つです。

大晦日に、長い麺のように長生きすることを願ってそばを食べるのが習慣です。

関連記事

蕎麦をスペイン語で説明するお蕎麦を簡単なスペイン語を使って説明してみよう!年賀状をスペイン語で説明する年賀状をスペイン語で説明しよう