スペイン語勉強におすすめの教材はコチラ!

お歳暮を簡単なスペイン語で説明してみよう!

お歳暮をスペイン語で説明する

スペイン語で日本紹介シリーズ ~お歳暮編~

 

チビ
チビ
お歳暮ってスペイン語でどうやって説明したらいいんだろう・・?

お歳暮とは何か、簡単なスペイン語を使って説明します。

スペイン語で日本文化を説明する際のご参考になれば幸いです。

こちらの文章はネイティブのチェック済です。

お歳暮説明のキーワード

  • 感謝の気持ちを表すため para expresar agradecimiento
  • 人間関係を良好に保つ 
    tener buenas relaciones con otras personas
  • 消費できるもの consumibles

お歳暮をスペイン語で説明

En Japón el fin de año es un tiempo para enviar los regalo a los jefes, los maestros o los clientes para expresar agradecimiento por este año.

Es una costumbre de invierno importante de Japón se llama ‘Oseibo’ para tener buenas relaciones con otras personas.

Generalmente lo que les damos son algunas cosas consumibles como la comida, el café o el condimento etc.

Pagamos 3000 yen 〜5000 yen es el promedio. Se venden los regalos diversos en el supermercado, en el centro comercial y en el internet.

Es una gran oportunidad de negocio para las tiendas también.

和訳

年末は日本では感謝の気持ちを表すために上司や教師、顧客などに贈り物をする季節です。

日本の冬で重要な習慣で、お歳暮と言います。人間関係を良好に保つためです。

一般的に贈り物は消費できるもので例えば食料品、コーヒーや調味料などを贈ります。

平均で3000円から5000円ほどのものを購入します。スーパーやデパート、インターネットで様々な種類の贈り物が販売されます。

お店にとっても大きな商機でもあります。