スペイン語勉強におすすめの教材はコチラ!

忘年会について簡単なスペイン語で説明してみよう!

簡単なスペイン語で日本を紹介しようコーナー ~忘年会編~

チビ
チビ
年末といったら忘年会の季節だけどスペイン語でどう説明したらいいのかな?


コナラです。スペイン語で日本の案内ができるように日々勉強中です!

今回は忘年会について、初心者レベルのスペイン語でものすごくシンプルに説明します。

こちらの文章はネイティブのチェック済です。

忘年会に関する重要キーワード

チビ
チビ
コナラだったら忘年会を一言でこう説明する

la fiesta de beber con compañeros y amigos para terminar el año

 

1年を締めくくるために同僚や友達と行う飲み会

チビ
チビ
ちなみに忘年会はla fiesta de fin de añoとも訳されます。
忘年会の習慣がない人にとっては何のことか分からないので、具体的に何をするのか、何のためにするのか説明が必要です。
本文に忘年会の具体的な説明を書いたので一例としてご参考ください。

忘年会をスペイン語で説明-本文-

Bounenkai es un evento habitual del fin de año en Japón, es la fiesta de beber con compañeros y amigos para terminar el año. ¨Bou¨ significa olvidar y ¨nen¨ significa el año, y ¨kai¨ significa una reunión. 

Generalmente la compañía organiza Bounenkai con todos los miembros del equipo. Lo que hacen en Bounenkai es, comer, beber juntos en la taberna, pero no bailan.

Esta fiesta es igual que salir de copas como siempre, pero es importante hacerlo para terminar el año y empezar el año nuevo.

También es buena oportunidad para comunicarse con el jefe, y otros empleados que están en diferentes equipos. Por eso, participar en Bounenkai es como una parte del trabajó.

Generalmente lo hasian después del trabajo, pero hoy en día algunas compañías lo hacen durante el almuerzo para que los trabajadores puedan tener más tiempo con su familia.

和訳

Bounenkai es un evento habitual del fin de año en Japón, es la fiesta de beber con compañeros y amigos para terminar el año.

 

忘年会とは日本の年末に風習的に行われる行事で、1年を締めくくるために同僚や友達と行う飲み会のことです。

¨Bou¨ significa olvidar y ¨nen¨ significa el año, y ¨kai¨ significa una reunión.

 

“Bou”は忘れるを意味し、”nen”は年、そして”kai”は集まりを意味します。

Generalmente la compañía organiza Bounenkai con todos los miembros del equipo.

 

たいてい、会社がグループのメンバーで忘年会を企画します。

Lo que hacen en Bounenkai es, comer, beber juntos en la taberna, pero no bailan.

 

忘年会で何をするかというと、居酒屋での食べ飲みです。しかし踊ったりはしません。

Esta fiesta es igual que salir de copas como siempre, pero es importante hacerlo para terminar el año y empezar el año nuevo.

 

忘年会は通常の飲み会と同じですが、その年を締めくくり新年を迎えるために大事な行事です。

También es buena oportunidad para comunicarse con el jefe, y otros empleados que están en diferentes equipos. 

 

また忘年会は上司や別のグループのメンバーとコミュニケーションをとる良い機会です。

Por eso, participar en Bounenkai es como una parte del trabajó.

 

そのため、忘年会に参加するのはある意味仕事のようなものです。

Generalmente lo hasian después del trabajo, pero hoy en día algunas compañías lo hacen durante el almuerzo para que los trabajadores puedan tener más tiempo con su familia.

 

通常忘年会は仕事の後に行われていましたが、今日昼食の時間に行う企業もあります。社員が家族との時間をより多くとれるようにするためです。

単語

  • la taberna 居酒屋
  • el jefe 上司

使える文法

~するために

 

para que + 接続法現在

チビ
チビ
おすすめの勉強本紹介コーナー。接続法について簡単に書かれている本がこちら。

スペイン語勉強に役立つ教材

スペイン語接続法 超入門 (音声DL BOOK)

チビ
チビ
皆さんならどのように説明するかな?

関連記事

除夜の鐘について簡単なスペイン語で説明してみよう!日本のクリスマスについて簡単なスペイン語で説明してみよう!